SC-PMX100EG - Enceinte PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-PMX100EG PANASONIC au format PDF.

📄 92 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC SC-PMX100EG - page 46
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Intitulé Description
Type de produit Enceinte Hi-Fi compacte
Caractéristiques techniques principales Amplificateur intégré, lecteur CD, Bluetooth, radio FM/DAB
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 230 x 300 x 220 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec les appareils Bluetooth, USB, CD audio
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 40 W RMS
Fonctions principales Lecture de CD, streaming Bluetooth, radio numérique, entrée AUX
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange selon le modèle
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - SC-PMX100EG PANASONIC

Comment connecter mon Panasonic SC-PMX100EG à mon téléphone Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone. Appuyez sur le bouton 'Bluetooth' sur le Panasonic SC-PMX100EG, puis recherchez le nom de l'appareil dans les paramètres Bluetooth de votre téléphone pour établir la connexion.
Pourquoi le son de mon Panasonic SC-PMX100EG est-il faible ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé trop bas sur l'appareil ou sur la source audio. Assurez-vous également que les enceintes sont correctement connectées et que l'appareil n'est pas en mode silencieux.
Comment réinitialiser mon Panasonic SC-PMX100EG aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en appuyant sur le bouton 'Stop' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le message de réinitialisation apparaisse.
Mon appareil ne lit pas les CD. Que faire ?
Vérifiez que le CD est inséré correctement et qu'il n'est pas rayé ou sale. Essayez de lire un autre CD pour voir si le problème persiste. Si oui, le mécanisme de lecture pourrait nécessiter une réparation.
Comment puis-je améliorer la qualité du son de mon Panasonic SC-PMX100EG ?
Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface plane et stable. Expérimentez avec les réglages d'égaliseur et placez les enceintes à une distance adéquate des murs pour éviter les résonances.
Mon Panasonic SC-PMX100EG ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment mettre à jour le firmware de mon Panasonic SC-PMX100EG ?
Visitez le site web de Panasonic pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB et le mettre à jour sur l'appareil.
Puis-je utiliser mon Panasonic SC-PMX100EG avec des enceintes externes ?
Oui, vous pouvez connecter des enceintes externes via les sorties appropriées à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que les enceintes sont compatibles avec la puissance de sortie de l'appareil.
Comment régler la station radio sur mon Panasonic SC-PMX100EG ?
Utilisez le bouton 'Tuner' pour sélectionner la bande FM ou AM. Tournez le bouton de réglage pour rechercher une station ou appuyez sur le bouton 'Préréglage' pour enregistrer vos stations préférées.

Questions des utilisateurs sur SC-PMX100EG PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enceinte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-PMX100EG - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-PMX100EG de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI SC-PMX100EG PANASONIC

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.

Veuillez ire attentivement les Presents instructions avant d'utiliser ce produit, et conservece manuel pour utilisation ultérieure.

Chaine sté reproduction avec lecteur CD

CD Stereo System

Model No. SC-PMX100

SC-PMX100B

Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d'utiliser les touches de l'appareil principal, si ce sont les mêmes.
Votre approueil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
Ces instructions de fonctionnement s'appliquant au système suivant.

ChaîneSC-PMX100SC-PMX100B
Appareil principalSA-PMX100SA-PMX100B
EnceintesSB-PMX100SB-PMX100

Sauf indication contraire, les illustrations contemplores dans ce mode d'emploi sont celles du modele SC-PMX100.

[PMX100]: désigné les caractéristiques applicables uniquement au modulo SC-PMX100.

PMX100B: désigne les caractéristiques applicables uniquement au modele SC-PMX100B.

Table des matieres

Précautions de sécurité 2
Accessoires fournis 3
Entretien 3
Emplacement des enceintes 4
Pour effectuer les raccordements 4
Présentation des commandes 5
Preparation de la télécommande 5
Configuration réseau 6
Diffusion en flux de la musique sur le réseau 8
Utilisation AirPlay 10
A propos des Bluetooth 10
Operations Bluetooth 10
Informations sur le support 12
Mise en place du support. 12
Commandes de lecture du support 12
Radio FM. 14
PMX100B DAB+ 14
Pour utiliser l'entrée auxiliaire 15
Utilisation de I'entrée PC. 15
Effects sonores 16
Horloge et minuteries 16
Divers 17
2 Guide de dépannage 19
Spécifications 22

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT!

Appareil

  • Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages au produit.
  • Ne pas exposer cet appeaire à la pluie, à l'humidité, à la chute de gouttes ou à des élaboussures.
  • Ne placer aucun填补ant contenant un liquide, tel qu'un vase, sur l'appareil.
  • N'utiliser que les accessoires recommendés.
  • Ne pas-retirer les couvercles.
  • Ne pas réparer cet apparéel soi-même. Pour toute intervention, faire apèt à un technicien qualifié.

ATTENTION!

Appareil

  • Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages au produit.
  • Ne pas installer ni placer l'appareil dans une bibliothèque, un placard encastré ni:aucun autre espace réduit de façon à assurer uneonneventilation.
  • Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l'appareil avec des journaux, des nappes, des ridesaux ou des objets similaires.
  • Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que des bouygues allumées, sur l'appareil.
  • Cet apparéil est destiné aux climats tempérés.
  • La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
    Installez cet appeaireil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immeditamente de la prise de courant.
  • Cet apparéil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constazez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l' apparéil
  • Cét approuil utilise un laser. L'exécution de procédures ou l'utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

Pile

  • Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
  • Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
  • Ne pas utiliser de piles dont l'enveloppe a été retiree.
  • Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
  • Ne pas laisser la/les pile(s) dans un vehicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.
  • Retirez la pile si vous n'utilise pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et nombre.
  • L'utilisation d'unepile de rechange incorrète peut entraîner des risques d'explosion. N'utiliser qu'une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
  • Pour jeter les piles usages, veuillez contacter l'administration locale ou votre reventeur afin de connaître la procédure de mise au rebut à suivre.

L'élimination des équipements et des batteries usages Applicable uniquement dans les pays membres de l'Union Européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.

PANASONIC SC-PMX100EG - Pile - 1

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appeareils électriques et électroniques usages, doivent être séparées des ordures menagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adequats

des piles et des appareils usages, veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.

En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.

Le non-respect de la reglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

PANASONIC SC-PMX100EG - Pile - 2

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas):

Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

C∈1177①

Déclaration de conformité (DoC)

Par la presente, "Panasonic Corporation" déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur Doc: http://www.doc.panasonic.de

Contact du Représentant Autorisé :

Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsberging 15, 22525 Hamburg, Allemagne

Ce produit est destiné à être utilisé dans les pays suivants. GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR

Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Categorie 3) La fonction sans fil de ce produit doit être utilisée exclusively en interieur.

[Ce produit est concu en vue de la connexion à des points d'accès de reseaux sans fil 2,4 GHz ou 5 GHz.

Technologie d'encodage du son MPEG Layer-3 brevetee par Fraunhofer IIS et Thomson.

Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuee sous licence.

Les autres marques et noms commerciaux appariennent à leurs propriétaires respectifs.

PANASONIC SC-PMX100EG - Déclaration de conformité (DoC) - 1
CERTIFIED

PANASONIC SC-PMX100EG - Déclaration de conformité (DoC) - 2

Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque de certification de Wi-Fi Alliance®.

Le symbole identificateur Wi-Fi Protected Setup™ est une marque de certification de Wi-Fi Alliance®.

"Wi-Fi®" est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®.

"Wi-Fi Protected SetupTM", "WPA™", et "WPA2™" sont des marques commerciales de Wi-Fi Alliance®.

La plateforme intelligente de medias Qualcomm® AllPlay™ est un produit de Qualcomm Connected Experiences, Inc.

Qualcomm est une marque de Qualcomm Incorporated, enregistrée aux Etats-Unis, et dans les autres pays et est utilisé avec autorisation.

AllPlay et l'icone AllPlay sont des marques de Qualcomm Connected Experiences, Inc., et sont utilisées avec autorisation.

Ce produit conté le logiciel Spotify qui est soumis à une licence de fierce partie se trouvant ici :

Mac, OS X, et AirPort sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.

Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Google Play et Android sont des marques de Google Inc.

Conc pour

PANASONIC SC-PMX100EG - Déclaration de conformité (DoC) - 3

PANASONIC SC-PMX100EG - Déclaration de conformité (DoC) - 4

PANASONIC SC-PMX100EG - Déclaration de conformité (DoC) - 5

PANASONIC SC-PMX100EG - Déclaration de conformité (DoC) - 6

PANASONIC SC-PMX100EG - Déclaration de conformité (DoC) - 7

PANASONIC SC-PMX100EG - Déclaration de conformité (DoC) - 8
AirPlay

"Conc pour iPod", "Conc pour iPhone" et "Conc pour iPad" signif. content qu'un accessoirelectronique a ete concu pour se connecter specifquement a un iPod, un iPhone, ou un iPad, respectivement, et a ete certifié conforme par le concepteur aux normes de performance Apple.

Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet apparéil ou sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.

Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter la performance de la connexion sans fil.

AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, et Retina sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.

iPad Air et iPad mini sont des marques commerciales de Apple Inc.
App Store est une marque de service d'Apple Inc.

Accessoires fournis

Vérifier que tous les accessoires fournis sont prênts.

PANASONIC SC-PMX100EG - Accessoires fournis - 1

1xCo

d'alimentation secteur

PANASONIC SC-PMX100EG - Accessoires fournis - 2

1 x Telecommande

(N2QAYB001018)

PANASONIC SC-PMX100EG - Accessoires fournis - 3

2xCables

d'enceinte

PANASONIC SC-PMX100EG - Accessoires fournis - 4

1 x Pile de la

telecommande

PANASONIC SC-PMX100EG - Accessoires fournis - 5

(PMX100) 1x

Antenne FM interieure

PANASONIC SC-PMX100EG - Accessoires fournis - 6

(PMX100B)1x

Antenne DAB

PANASONIC SC-PMX100EG - Accessoires fournis - 7

PANASONIC SC-PMX100EG - Accessoires fournis - 8

Entretien

  • Pour nettoyer l'appareil principal, essuyez à l'aide d'un chiffon doux et sec.
    Pour nettoyer les enceintes, essuyez à l'aide d'un chiffon sec à texture fine comme un chiffon d'entretien en microfibre.
  • Ne jamais utiliser d'alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l'appareil.
  • Avant d'utiliser un chiffon imprégné d'un produit chimique, dire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.

Emplacement des enceintes

PANASONIC SC-PMX100EG - Emplacement des enceintes - 1

Placez les enceintes de façon à ce que le tweeter soit du coté interieur. Pour éviter d'endommager les enceintes, ne touche pas les cônes des haut-parleurs si vous retirez le filet.

N'utiliser que les enceintes fournies.

La combinaison de l'unité principale et les enceintes donnant le meilleur son. Vous pouvez endommager le système et diminuer la qualité du son si vous utilise d'autres enceintes.

Remarque :

  • Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l'unité principale pour la ventilation.
  • Placez les enceintes sur une surface plane en toute sécurité.
  • Ces encéintes n ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer prés de téléviseurs, d'ordinateurs ou d'autres apparèels facilement influences par le magnetisme.
  • Lorsque vous jouez à des niveaux élévés pendant une longue période, elles peuvent causeursommages au système et diminuier la durée de vie du système.
  • Diminuer le volume dans ces conditions pour évier tout dommage :
    Lorsque le son est deformé à la lecture.
  • Lorsque vous ajustez la qualité sonore.

ATTENTION!

Utiliser les enceintes seulement avec la chaine recommende. Sinon, l'amplificateur et les enceintes peuvent subir des dommages, et il y aura risque d'incendie.
En case de dommages ou de changement brusque des performances, s'adresser à un technicien de réparations qualifié.
Suiere les procedures figurant dans ces instructions lorsqu'you montez les enceintes.

Pour effectuer les raccordements

Ne branche le cordon d'alimentation secteur que lorsque tous les autres raccordements ont ete effectués.

PMX100

PANASONIC SC-PMX100EG - Pour effectuer les raccordements - 1

PMX100B

PANASONIC SC-PMX100EG - Pour effectuer les raccordements - 2

1 Branchez l'antenne.

Placez l'antenne la où la réception est la(Meilleure.

  • Si la réception radio est faible, utilisez une antenné extérieur (non fournie).

PMX100

PANASONIC SC-PMX100EG - Branchez l'antenne. - 1

PMX100B

PANASONIC SC-PMX100EG - Branchez l'antenne. - 2

2 Raccorder les enceintes.

PANASONIC SC-PMX100EG - Raccorder les enceintes. - 1

Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des cables d'enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.

3 Raccorder le cordon d'alimentation secteur.

Ne pas utiliser le cordon d'alimentation secteur d'un autre apparéel.

Economie d'energier

Le système consomme une petite quantité d'électricité ( 22) , même lorsqu'il est en mode voile. Debrancher l'alimentation si vous n'utilisiez pas l'appareil.

Certains paramètres seront perdus après le débranchement du système. Vous dérez les reconfigurer.

Pour raccorder un autre équipement

Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD etc.

PANASONIC SC-PMX100EG - Pour raccorder un autre équipement - 1

Remarque :

  • Débranche le cordon d'alimentation secteur avant le raccordement.
  • Éteignez tous les apparèils et lisze les modes d'emploi appropriés.
  • Les composants et les cables sont vendus séparément.
  • Si vous souhaitez connecter d'autres apparèels que chaque décrits, reportez-vous au revendeur de l'apparéil audio.
  • Lorsque vous utilisez an adaptateur il peut se produit de la distorsion sonore.

Présentation des commandes

PANASONIC SC-PMX100EG - Présentation des commandes - 1

PANASONIC SC-PMX100EG - Présentation des commandes - 2

1 Interrupteur de veille/marche [O], [O/I] Appuyez pourmettre ou sortir l'appareil du mode veille. En modeVeille, l'appareil continue deconsumerner une petite quantite de courant.

2 Touches numériques [1 à 9, 0, ≥ 10]

Pour sélectionner un nombre à 2 chiffres Exemple : 16 : [≥10] → [1] → [6]
Pour selectionner un nombre a 3 chiffres Example: 124:[≥ 10] [≥ 10] [1] [2] [4]

3 Supprimer une plage programmée
4 Sélectionne une source audio

Sur la télécommande

[8]:“BLUETOOTH”

[ \text{[CD/USB] : "CD" \leftrightarrow "USB"*1} ]

[RADIO,EXT-IN]:

$$ \begin{array}{c} \text {D A B + " (P M X 1 0 0 B) → " F M " → " A U X "} \ \uparrow \text {“ N e t w o r k ” < " P C " <} \end{array} $$

Sur l'appareil principal

[SELECTOR]:

$$ \begin{array}{l}\text {C D} ^ {\prime} \rightarrow \text {B L U E T O O T H} ^ {\prime} \rightarrow \text {D A B} + ^ {\prime} (\overline {{\text {P M X 1 0 0 B}}}) \rightarrow \text {F M}\\uparrow - \text {N e t w o r k} ^ {\prime} \leftarrow \text {P C} ^ {\prime} \leftarrow \text {U S B} ^ { } \leftarrow \text {A U X} ^ {*} \leftarrow\end{array} $$

5 Commande de lecture de base
6 Sélectionner des effets sonores
7 Sélectionner l'objet de menu de lecture
8 Afficher les informations le contenu
9 Opération de l'horloge et de la minuterie
10 Regler la fonction de programme
11 Ajuster le volume de l'appareil
12 Couper le son de l'appareil

Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler. "MUTE" est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous étièignez l'appareil.

13 Entre dans le menu Configuration
14 Sélectionner l'objet de menu radio
15 Sélectionner l'options
16 Obscurcit l'afficheur Appuyer a nouveau sur cette touche pour annuler.
17 Afficheur
18 Port pour iPhone/iPad/iPod et dispositifs USB

19 Zone tactile NFC ( 11)
20 Touche d'appairage Bluetooth®

  • Appuyez pour sélectionner "BLUETOOTH" comme source audio.
  • Appuyez quelques instantes pour entre le mode appairage ( 10) ou pour déconnecter un dispositif Bluetooth® ( 11) .

21 Ouvrir ou fermer le tiroir du disque

22 Prise pour casque (O)

  • Type de fiche : 3,5 mm stéreo (non fourni)
  • Eviter toute utilisation prolongée susceptibledendommager l'ouie.
  • Une pression excessive du son provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de l'oufe.
  • A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.

23 Tiroir de disque

24 Capteur de la télékomande

*1: L'affichage changera automatique pour "iPod" si un iPhone/iPad/iPod compatible est raccordé au port pour iPhone/iPad/iPod.

Préparation de la télécommande

PANASONIC SC-PMX100EG - Préparation de la télécommande - 1

Utiliser des piles alcalines ou au manganese.
- Installé la pile de sorte que les pôles (+ et -) soient alignés avec ceux de la télécommande.
- Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 m directement en face de l'appareil principal et dans un angle d'environ 30^ à gauche et a droite.

Configuration réseau

Vou puez diffuser en flux la musique d'un dispositif iOS (iPhone/iPad/iPod), d'un dispositif Android™ ou d'un ordinateur (Mac/Windows) vers les enceintes de ce système en utilisant la plateforme de media intelligente Qualcomm® AllPlay™, la fonctionnelle DLNA, ou AirPlay. Pour utiliser ces fonctionnalités, ce système doit être connecté au même réseau que le dispositif compatible.

  • Veuillez mettre a jour le logiciel du systeme une fois que la configuration du réseau est effectuee. ( 17)

PANASONIC SC-PMX100EG - Configuration réseau - 1
Choisissez une méthode de configuration du réseau parmi les suivantes.

Connexion au réseau local (LAN) sans fil

Méthode 1: “Utilisation du WAC (Wireless

Accessory Configuration pour "Configuration des accessoires sans fil") ( droite)

  • Si vous utilise an iPhone/iPad/iPod touch (version iOS 7.0 ou ultérieure), ou un Mac (OS X 10.9 ou ultérieure, avec AirPort Utility 6.3.1 ou ultérieure), vous pouvez envoyer sa configuration Wi-Fi à ce système.

Méthode 2: "Utilisation d'un navigateur internet" (⇒ droite)

  • Vous pouce acceder aux paramétres réseau de cet appeareil à partir du navigateur internet de votre smartphone ou de votre ordinateur, etc.

Méthode 3: “Utilisation du WPS (Wi-Fi Protected SetupTM)” ( 7)

  • Si votre routeur sans fil prend en charge le WPS, vous pouce effectorue une connexion soit en appuyant sur la touche WPS, soit en entrant le code PIN WPS.

Raccordement au reseau local filaire

Méthode 4: “Utilisation d'un cable réseau” ( 8)

  • Pouvez établir une connexion stable au réseau à l'aide d'un cable réseau.

6 Note :

  • La configuration s'annulera après un début déterminé. Dans ce cas, essayez de configurer de nouveau.

Pour annuler la configuration en cours, appuyez sur [■].

Connexion LAN sans fil

Ce système possède le Wi-Fi® intégré et peut être connecté à un routeur sans fil.

Preparation

  • Placez ce système aussi pres que possible du routeur sans fil.
  • Ne branche pas de cable réseau (LAN). Cela désactiverait la fonction Wi-Fi®.
    Orientez l'antenne à l'arrière de l'appareil principal vers le haut comme montré sur l'illustration.
  • Ne faites pas les choses suivantes :
    -Incliner l'antenne vers l'avant ou I'arriere lorsqu'elle est orienteee vers le haut
  • Manipulator avec force l'antenne
  • Transporter cet apparéil en le tenant par l'antenne

PANASONIC SC-PMX100EG - Preparation - 1

1 Allumez ce système.
2 Suívez la “Méthode 1”, “Méthode 2” ou la “Méthode 3”.

Méthode 1:

Utilisation du WAC

(Wireless Accessory Configuration pour "Configuration des accessoires sans fil")

  • Les explications suivantes sont basées sur l'utilisation d'un iPhone.
    1 Connectez votre iPhone à votre réseau domestique sans fil.
    2 Appuyez plusieurs fois [RADIO, EXT-IN] sur la télécommande pour selectionner "Network".

  • Lorsque "WAC Mode" apparait sur l'afficheur, passez à l'étape 3.
    -Si "Network" reste affiche, effectuez la reinitialisation du réseau. ( 18)

3 Allez dans les paramètres Wi-Fi de votre iPhone.

PANASONIC SC-PMX100EG - Utilisation du WAC - 1

PANASONIC SC-PMX100EG - Utilisation du WAC - 2
Paramètres
Paramètres Wi-Fi

4 Sélectionnez "Panasonic PMX100 □□□□□" sous "SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER...".

  • “□” symbolise un caractère unique pour chaque paramètre.

5 L'écran "AirPlay Setup" apparait sur votre iPhone.

  • Ce système sera affché sous le nom "Panasonic PMX100".
  • Pour change le nom, saississez-en un nouveau pour replacer celui déjà existant.

Vous pouvez également le denomner une fois la connexion réseau configurée. ( 8, "Pour définiir les paramètres liés au réseau")

  • Vou poux définir un mot de partir pour ce système sous "SPEAKER PASSWORD".

(Vous aurez besoin de ce mot de passer si vous effectuez la configuration réseau par le navigateur Internet la fois suivante.)

6 Sélectionnez "Next" pour appliquer les paramètres.

  • Sur l'afficheur de l'appareil principal, "Success" apparait une fois la connexion établie. ("W" s'affichera.)

Méthode 2 :

Utilisation d'un navigateur internet

  • Les explications suivantes se basent sur l'utilisation d'un smartphone.

1 Appuyez plusieurs fois [RADIO, EXT-IN] sur la télécommande pour selectionner "Network".
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner "Net Setup" puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur la touche [▲,▼] de la télécommande pour selectionner "Manual" puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur la touche [▲, ] de la télécommande pour selectionner "OK? Yes" puis appuyez sur [OK].

  • Àprouvavoappuyé sur [OK] pour valider "OK?Yes",la connexion reseau que vous avez définié precedement avec cet apparéil sera perdue. "Setting" clignote sur l'affcheur.

5 Allez dans les paramètres Wi-Fi de votre dispositif compatible.

PANASONIC SC-PMX100EG - Allez dans les paramètres Wi-Fi de votre dispositif compatible. - 1

Paramètres

PANASONIC SC-PMX100EG - Allez dans les paramètres Wi-Fi de votre dispositif compatible. - 2

Paramètres Wi-Fi

6 Sélectionnez "PMX100 [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] connecer à ce système.

PANASONIC SC-PMX100EG - Allez dans les paramètres Wi-Fi de votre dispositif compatible. - 3

  • “□”symbolise un caractère unique pour chaque paramètre.
  • Ceci peut prendre jusqu'à 1 minute pour apparaitre dans toute liste Wi-Fi.
    Assurez-vous que le DHCP est acté pour la configuration réseau sur toute dispositif compatible.
    Dispositif iOS : La page des paramètres s'affichera automatiquement dans le navigate Internet.
  • Sauf disposifit iOS : Ouvrez le navigateur internet et rafraîchissez la page pour afficher la page des paramètres.

  • Si la page des parametres ne s'affiche pas, tapez "http://172.19.42.1/" dans la barde d'adresse.

7 Tapez un nom de dispositif puis selectionnez "Next".

PANASONIC SC-PMX100EG - Allez dans les paramètres Wi-Fi de votre dispositif compatible. - 4

  • Le nom du dispositif sera affiché comme nom de ce système sur le réseau.
  • Nombre de caractères maximum pouvant être affichés : 32
  • Le nom du dispositif est validé lorsque "Next" est seLECTIONné.
  • Vous pouze également changeleznomdus disposifit après la configuration de la connexion reseau. ( 8 "Pour définit les paramétres liés au reseau")

8 Sélectionnez vos options de sécurité pour ce système.

Pour définiir le mot de passer AirPlay

1 Sélectionnez "Yes" puis sélectionnez "Next".
2 Définissez votre mot de passer puis selectionnez "Next".

  • Vous aurez besoin de ce motif de passer la prochaine fois que cette méthode de configuration réseau sera utilisée.
  • Si vous ave茨 effectue une réinitialisation du réseau ( 18) , le mot de passer a été effacé.

Pour ne pas définir ce paramètre

Sélectionnez "No" puis sélectionnez "Next".
- Vous pouze également modifier ce paramètre une fois que la connexion réseau a été configurée. ( 8, "Pour définit les paramétres liés au réseau")

9 Sélectionnez votre nom de réseau (SSID) et tapes le mot de passer.

  • Vérifiez le routeur sans fil pour le nom de réseau (SSID) et le mot de passer.
  • Une liste d'names de réseau (SSID) apparait lorsqu'youse scélectionné le champ "Network Name".
    Pour afficher les caractérentes tapes dans le champ "Password", Sélectionnez "Show Password".
  • Si vous reseau nécessite une configuration spécifique, déslectionné “DHCP” pour désactiver le DHCP.

-Vous pouvez utiliser une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS primaire, etc. spécifiques.

10 Sélectionnez "Connect" pour appliquer la configuration.

PANASONIC SC-PMX100EG - Pour ne pas définir ce paramètre - 1

  • Sur l'afficheur de l'appareil principal, "Success" apparait une fois la connexion établie. ("W" s'affichera.)
    -Si "Fail"s'affiche, appuyez [OK],verifie le nom (SSID) et le mot de passer du réseau, puis essayez de nouveau le réglage.
  • En fonction du dispositif, l'écran de la connexion établie peut ne pas s'afficher.

11 Assurez-vous de reconnectcer votre dispositif compatible à votre réseau domestique sans fil.

Remarque :

  • Autorisez Java et les Cookies dans les paramètres de votre navigateur.

Méthode 3: Utilisation du WPS (Wi-Fi Protected Setup™)

PANASONIC SC-PMX100EG - Pour ne pas définir ce paramètre - 2

Un routeur sans fil compatible doit avoir le symbol d'identification WPS.

1 Appuyez plusieurs fois [RADIO, EXT-IN] sur la télécommande pour sélectionner "Network".
2 Pour entrer le mode "WPS Push"

1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour selectionner "Net Setup" puis appuyez sur [OK]. "WPS Push" apparait sur l'afficheur.

2 Appuyer sur [OK].
- Vous pouvez également appuyer sur les touches [SELECTOR] et [▶▶/▶▶] de l'appareil principal pendant au moins 4 secondes.

"WPS" clignote sur l'afficheur.

3 Activez la touche WPS du routeur sans fil.

  • Sur l'afficheur de l'appareil principal, "Success" apparait une fois la connexion établie. ("W" s'affichera.)
    -Fail'could s'afficher si la connexion n'a pas ete établie dans la limite du temps imparti. Essayez de reconfigurer. Si "Fail"s'affiche encore, essayez les autres méthodes.

4 Appuyez sur [OK] de la télécommande pour quitter la configuration.

Utilisation du code PIN WPS

1 Appuyez plusieurs fois [RADIO, EXT-IN] sur la télécommande pour selectionner "Network".
2 Pour entrer le mode "WPS PIN"

1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour selectionner "Net Setup" puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur la touche [▲,▼] de la télécommande pour sélectionner "WPS PIN" puis appuyez sur [OK].
- Vous pouvez également appuyer sur les touches [SELECTOR] et [! / !] de l'appareil principal pendant au moins 4 secondes.

Le code PIN apparait sur l'afficheur.

3 Entrez le code PIN dans le routeur du réseau sans fil.

Remarque :

  • Une fois que le système est en mode code PIN WPS, vous ne pouce plus effectuer la configuration en utilisant la touche WPS. Pour utiliser la touche WPS, éteignez et remettez le système en marche, puis effectuez de nouveau la configuration réseau.
  • En fonction du routre, les autres disposits connectés peuvent perdre temporarément la connexion.
  • Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du réseau sans fil.

Raccordement du réseau local filaire

Méthode 4:

Utilisation d'un cable réseau

ex.,

Routeur de bande large passante, etc.

PANASONIC SC-PMX100EG - Utilisation d'un cable réseau - 1

1 Debrancher le cordon d'alimentation secteur.
2 Raccordez l'appareil principal à un routur à haut débit, etc. à l'aide d'un cable réseau.
3 Branchez le cordon d'alimentation secteur à l'appareil principal et mettez en marche ce système.

  • Lorsque la connexion est établie "W" apparait sur l'afficheur de l'apparéil principal.

Remarque :

Utilisé des cables LAN droits de catégorie 5 ou supérieure (STP) pour connecter les appareils périmériques.
- Le cable réseau doit être branché ou débranché pendant que le cordon d'alimentation secteur est débranché.
- L'insertion d'un cable autres que le cable LAN dans la prise LAN peut endommager l'appareil.
- Si le cable réseau est debranché, la configuration relative au réseau (⇒ droite) sera réinitialisée. Dans ce cas, effectuez de nouveau la configuration.
- Si un cable réseau est branché, la fonction Wi-Fi sera désactivée.

Pour définiR les paramètres liés au réseau

Vous pouvez modifier le nom de ce système sur le réseau, modifier les options de sécurité de ce système et utiliser une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS primaire, etc. spécifiques.

Voupez également changer le nom de ce système en changeant un paramètre dans l'appli "Panasonic Music Streaming" (version 2.0.8 ou supérieure) ( droite). Pour avoir des détails sur l'appli, visitez le site suivant.

http://panasonic.jp/support/global/cs/music/app/

(Ce site est uniquement en angeais.)

Preparation

  • Terminate la configuration réseau. ( 6)
  • Connectez votre dispositif sur le même réseau que ce système.
  • Vérifiez l'adresse IP de ce système ( 18), puis notez-la.

1 Ouvrez un navigateur Internet sur votre dispositif et tapez l'adresse IP de ce système dans la barre d'adresse pour afficher la page de configuration.

  • En fonction de l'environnement, cette peut prendre quelques minutes avant que la page de configuration s'affiche. Dans ce cas, relancez le navigateur.
  • Si l'appareil est connecté à l'aide du Wi-Fi, seul le nom du dispositif et les options de sécurité de ce système peuvent être modifiés. Quittez la page de configuration après avoir effectué les modifications.

-Pour changer le nom du dispositif, selectionnez "Change", tapez un nouveau nom pour le dispositif, puis selectionnez "Apply".
- Pour modifier les options de sécurité de ce système, selectionnez "Change" pour le paramètre du mot de passer AirPlay.

Si vous avez déjà définir un mot de passer AirPlay, vous aurez besoin de l'ancien mot de passer pour effectuer les modifications. Effectuez les modifications puis selectionnez "Apply".

2 Tapez un nom de dispositif puis selectionnez "Next".

  • Consultez l'étape 7 de "Utilisation d'un navigateur internet" ( 6) pour avoir des détails sur le nom d'un dispositif.

3 Sélectionnez vos options de sécurité pour ce système.

  • Consultez le étape 8 de "Utilisation d'un navigateur internet" (⇒ 7) pour avoir des détails sur les options de sécurité de ce système

4 Sélectionnez et saississe les détails.

  • Si vous reseau nécessite une configuration spécifique, désélectionné "DHCP" pour désactiver le DHCP.
  • Vous pouvez utiliser une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS primaire, etc. spécifique.

5 Sélectionnez "Connect" pour appliquer la configuration.

Lorsque la connexion est établie, "Success" apparait sur l'afficheur de l'appareil principal.

Diffusion en flux de la musique sur le réseau

Vou puez diffuser en flux la musique provenant de vos dispositifs ou des services de musique en ligne vers les enceintes de ce système et les autres enceintes AllPlay.
Vou puez également transmettre en flux la source musicale de ce système vers les autres enceintes AllPlay.

Diffusion en flux de la musique sur les dispositifs du réseau

Vouys pouvez utiliser la fonction AllPlay ou DLNA pour diffuser en flux la musique provenant d'un dispositif sur le réseau vers les enceintes de ce système en utilisant l'appli "Panasonic Music Streaming" (gratuite), etc.

  • iOS:AppStore
    Android:GooglePlayTM

PANASONIC SC-PMX100EG - Diffusion en flux de la musique sur les dispositifs du réseau - 1
Panasonic

Preparation

  • Terminate la configuration reseau. ( 6)
  • Connectez les dispositifs suivants au même réseau que ce système.

Dispositif ayant "Panasonic Music Streaming", etc. instalé
- Dispositif contenant de la musique

Les étapes suivantes se basent sur "Panasonic Music Streaming".

1 Allumez ce système.

  • Vérifiez que “ W ” apparait sur l'afficheur.
  • S'il n'apparait pas, vérifie la configuration du réseau. (⇒ 6)

2 Demarrez l'application "Panasonic Music Streaming".

  • Utilisez toujours la dernière version de l'application.

3 Sélectionnez une source sociale.

Pour ajouter une source musicale, selectionnez
+My Music Network"puis selectionne le dispositif contenant la musique.
-La source musica ajoutee est numerotete dans l'ordre a partir de 1.

4 Sélectionnez une chanson.
5 À partir de “Select Speaker”, Sélectionnez ce système comme enceintes de sortie.

ex.,

PANASONIC SC-PMX100EG - Allumez ce système. - 1

  • Si vous ave plusieurs enceintes AllPlay, vous pouvez bénéficier du son synchronisé provenant de celles-ci. Sélectionné

"GROUP" puis sélectionné les enceintes à groupe.

  • Vous pouvez également écouter des chansons différentes sur d'autres enceintei AllPlay en même temps.
  • Le nombre d'enceintes AllPlay pouvant effectuer la lecture simultanement est différent selon l'utilisation.
  • Si vous déactivez l'une des enceintes AllPlay, les autres enceintes AllPlay du même groupe peuvent interrompè la lecture.

Remarque :

  • Ce système s'affichera ainsi “Panasonic PMX100” si le nom du dispositif n'est pas définii.
  • Pour écouter de la musique provenant du serveur DLNA (Ordinateur avec Windows 7 ou supérieur installing, téléphone intelligent, NAS (Network Attached Storage), etc.), ajoutez du contentu et des dossiers vers les bibliothèques de Windows Media® Player, du téléphone intelligent, ou du NAS, etc.
  • La liste de lecture de Windows Media® Player peut dire uniquement les contents enregistrés dans ces bibliothèques.
  • Lorsque ce système est sélectionné comme enceintes DLNA (O):

  • Le contrôle du volume de l'apparéil peut ne pas avoir d'effet sur l'application.

  • Le contrôle de la lecture utilisant une barre de progression sur l'écran de lecture peut ne pas fonctionner.
  • Le niveau du volume appliqué aux enceintes AllPlay ne sera pas répercuté.
  • Si le système est sélectionné comme enceintes de sortie par un autre dispositif, la source musicale est replacée par le nouveau dispositif. Cependant l'affichage de l'ancien dispositif pourrait ne pas changer.

  • A propos du format supporté, consultez "Format audio supporté" (⇒ 22).

  • Les formats de fichier qui ne sont pas pris en charge par touteServeur DLNA ne peuvent pas et été lus.
  • Selon les contenus et l'équipement connecté, la lecture pourrait ne pas s'effectuer correctement.
  • Assurez-vous d'arreter la lecture sur votre dispositif avant de l'éteindre.

Les commandes et les éléments affichés à l'écran, etc. de l'appli "Panasonic Music Streaming" sont susceptibles d'être modifiées. Pour avoir les dernières informations, visitez

http://panasonic.jp/support/global/cs/music/app/ Il existe plus d'applications disponibles. Pour avoir des détails, visitez le site

(Ces sites sont uniquement en angeais.)

Diffusion en flux de la musique en ligne

Ce système est compatible avec plusieurs services de musique en ligne.

Visitez le site suivant pour avoir des informations sur la compatibilité.

Assurez-vous que le réseau est connecté à internet.
- Connectez un dispositif, ayant une application compatible installée, sur le même réseau que ce système.

1 Allumez ce système.

  • Verifiez que "W" apparait sur l'afficheur.
  • S'll n'apparait pas, vérifie la configuration du réseau. ( 6)

2 Demarrez l'application, et selectionnez une chanson.

Utilisation Spotify

Vouys aurez besoin de Spotify Premium. Pour plus de détails, visitez le site web suivant.

3 Sélectionnez l'image carrée de la jaquette de la chanson en bas à gauche de l'écran de lecture.
4 À partir de “ 電 ”, Sélectionnez ce système comme enceintes de sortie.

Pour bénéficien du son synchronisé provenant de plusieurs entérents AllPlay, vous devez grouper les enceintes en utilisant l'application "Panasonic Music Streaming" ( 8)

Utilisation des services de musique en ligne autres que Spotify

Après l' étape 2

3 À partir de “ (O) ”, Sélectionnéz ce système comme enceintes de sortie.

  • En fonction du service, vous aurez besoin d'ouvrir le lecteur en plein écran pour afficher "((O))".
  • Si vous ave plusieurs enceintes AllPlay, vous pouvez bénéficier du son synchronisé provenant de celles-ci. Sélectionnez "Group" puis sélectionné les enceintes à groupe.

Remarque :

  • Ce系统的afficherainsi“PanasonicPMX100”silenomdusdispositifn'estpasdéfié.
  • Un enregistrement/abonnement est nécessaire.
  • Des frais peuvent être demandés.
  • Les services, les icônes, ainsi que certaines caractéristiques peuvent être soumis à des changements.
  • Pour avoir des détails, visitez le site web de chaque service de musique en ligne.

Transmission en flux de la musique sur ce système

VoupeuzeutiliserI'appli"Panasonic Music Streaming ( 8) pour transmettre en flux la source sociale de ce systeme (source radio/CD/Bluetooth/AUX/USB/PC) vers d'autres enceintes AllPlay.

Preparation

  • Terminate la configuration réseau. ( 6)
  • Préparez la source audio désirée sur ce système (ex. insérez un CD, etc.)
  • Installez l'appli "Panasonic Music Streaming" sur votre dispositif.
  • Connectez votre dispositif et vos enceintes Allplay sur le même réseau que cette système.

1 Allumez ce système.

  • Verifiez que "W" apparait sur l'afficheur.
  • S'il n'apparait pas, vérifie la configuration du réseau. ( 6)

2 Demarrez l'application "Panasonic Music Streaming".

Utilisez toujours la dernière version de l'application.

3 Allez dans "Music Source".
- Les sources musicales disponibles à partir de ce système seront listedes sur votre dispositif, sous le nom de dispositif de ce système.
4 Sélectionnez la source musicale que vous désirez dans la liste.

5 Le dispositif commencerà à litre les informations de la source musicale sélectionnée à partir de ce système.

  • Ce système passe en mode de scélection de la source musicale scélectionné.
  • En fonction de la source musicale sélectionnée, la lecture peut démarrer. Si une liste de contenus apparait sur toute disposifit, sélectionnez le contenu désiré pour démarrer la lecture.

6 Pour transmettre en flux le son de ce système vers les autres enceintes AllPlay.

1 A partir de "Select Speaker", sélectionnez "GROUP" à côté du nom de dispositif de ce système.
2 Sélectionnez les enceintes à groupe.
- Le nombre d'enceintes AllPlay pouvant effectuer la lecture simultanement est différent selon l'utilisation.
- Si vous désactelez l'une des enceintes AllPlay, les autres enceintes AllPlay du même groupe peuvent interromper la lecture.

Remarque :

  • Ce système s'affichera ainsi “Panasonic PMX100” si le nom du dispositif n'est pas définii.
  • En bénéficiant des contenus videoe avec cette fonction, les sorties videoe et audio peuvent ne pas être synchronisées.
  • Si la musique est transmise en flux vers les autres enceintes AllPlay pendant plus de 8 heures, les autres enceintes AllPlay arrêtent automatiquement la lecture de la musique. (Les specifications peuvent être modifiées sans envis préalable.)

Utilisation AirPlay

AirPlay fonctionne sur iPhone, iPad, et iPod touch avec iOS 4.3.3 ou ultérieur, sur Mac avec OS X Mountain Lion ou ultérieur, et sur PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur.

Preparation

  • Terminate la configuration du réseau. ( 6)
  • Connectez le dispositif iOS ou PC sur le même réseau domestique que ce système.

1 Allumez ce système.

  • Verifiez que "W" apparait sur l'afficheur.
  • S'il n'apparait pas, vérifie la configuration du réseau. ( 6)

2 Dispositif iOS: Démarrez l'application "Music" (ou iPod).

PC: Démarrez "iTunes".
- Si l'application Music sur chaque dispositif iOS est utilisée, seLECTIONNZ le fjichier audio que vous désirsé jouer.

3 Sélectionnez "Panasonic PMX100 □□□□□"*,2 à partir de l'icône AirPlay

  • Contrôlez la configuration du volume avant de démarrer la lecture. (Lorsque AirPlay est utilisé pour la première fois, le volume peut être réglié sur le maximum.)

4 Demarrez la lecture.

  • La lecture démarrera avec un léger retard.

Remarque :

  • Ce système peut être configuré pour s'allumer automatiquement lorsqu'il est sélectionné pour servir d'enceinte. (→ 17, "Veilre réseau")
  • Le changement de volume sur le dispositif iOS ou iTunes sera appliqué à ce système. (Consultez l'IiTunes Help pour connaître les paramétres nécessaires dans iTunes.)
  • Avec certaines versions iOS et iTunes, il pourrait etre impossible de redemarrer la lecture AirPlay si le selecteur est change (ex. "CD") ou si ce système est etint, durant la lecture AirPlay. Dans ce cas, selectionnez un dispositif different a partir de I'icône AirPlay de Music App ou iTunes puis reselectionnéce système comme sortie des enceintes.
    AirPlay ne fonctionnera pas en regardant des videos sur iTunes.

1: “□” symbolise un caractère unique pour chaque paramètre.
2: Le nom qui est affiché pour ce système peut être modifié à partir de “Pour définir les paramètres liés au réseau”. (⇒ 8)

À propos des Bluetooth®

Panasonic n'assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui poursaient etre compromiseses pendant une transmission sans fil.

Fréquence de la bande utilisée

  • Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.

Certification de cet apparéil

  • Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au réglement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d'appareil sans fil n'est pas nécessaire.
  • Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi : - Démontage ou modification de ce système.

  • Suppression des indications de specifications.

Limits d'utilisation

  • La transmission sans fil et/ou l'utilisation avec tous les apparéels écipés de la technologie Bluetooth® n'est pas garantie.
  • Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
  • En fonction des caractéristiques et des paramétres d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes.
  • Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth. Mais en fonction de l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet apparéil.
  • Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth®.

Ported d'utilisation

  • Utilisez ce dispositif a une portee maximale de 10 m. La portee peut diminuer en fonction de l'environnement, des obstacles ou des interférences.

Interférences provenant d'autres dispositifs

  • Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque ce système se找到了 trop pres des dispositifs Bluetooth ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
  • Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.

Usages prévus

  • Ce système est prévu unquément pour une utilisation normale et generale.
  • N'utilise pas ce système prés d'un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple: aeroports, hôpitaux, laboratoires, etc.)

Opérations Bluetooth®

En utilisant la connexion Bluetooth® you pouvez écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth® à partir de ce système à distance.

  • Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth pour avoir plus de détails.
  • Si vous avez l'intention d'utiliser un dispositif Bluetooth® compatible NFC (Near Field Communication), poursuivez vers "Connexion One-Touch (Connexion par NFC)".

Connexion via le menu Bluetooth®

Preparation

  • Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et placez-le pres de cet apparéil.

Appairage de dispositifs Bluetooth®

1 Appuyez sur 3 "BLUETOOTH".

pour selectionner

Si "Pairing" apparait sur l'afficheur, allez à l'etape 4.

Pour entrer le mode appairage\*1

2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour selectionner "Pairing".
3 Appuyez sur [▲, ] pour sélectionner "OK? Yes" puis appuyez sur [OK].

Pour coupler un dispositif

4 Sélectionnez "SC-PMX100" à partir du menu Bluetooth® du dispositif Bluetooth®.

Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur pendant quelques secondes.

5 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®.

*1: Vous pouvez également entraîre le mode appairage en appuyant quelques instants [3 -PAIRING] sur l'appareil.

Connexion à un dispositif Bluetooth® apparié

1 Appuyez sur [ ] pour selectionner "BLUETOOTH".

"Ready" apparait sur I'afficheur.

2 Sélectionnez "SC-PMX100" à partir du menu Bluetooth® du dispositif Bluetooth®.

Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur pendant quelques secondes.

3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®.

Remarque :

  • Si vous étés invite à saisir le mot de passer, saississez "0000".
  • Vous pouce memoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appeareil. Si un 9e dispositif est coupé, le dispositif inutilisé depuis le plus longtemps sera remplace.
  • Cét approuille ne peut être connecté qu'à un seul disposif à la fois.
    Lorsque "BLUETOOTH" est selectionné comme source, cet apparéil essiera automatique de se connecter au dernier dispositif Bluetooth connecté. ("Linking" apparait sur l'afficheur durant ce processus.)

Connexion One-Touch (Connexion par NFC)

Uniquement pour dispositifs Bluetooth® compatibles NFC (Dispositifs Android)

En mettant simplement en contact un dispositif Bluetooth compatible NFC (Near Field Communication) avec l'appareil, vous pouvez effectuer tous les préparatifs, à partir de l'enregistrement d'un dispositif Bluetooth à l'établissement de la connexion.

Preparation

  • Activez la fonctionnalité NFC du dispositif.
  • Une version du dispositif Android plus ancienne que la 4.1 nécessite l'installation de l'application "Panasonic Music Streaming" ( Gratisuit).

1 Entrez "Panasonic Music Streaming" dans le champ de recherche de Google Play pour le searcher, puis sélectionné "Panasonic Music Streaming".
2 Demarrez l'application "Panasonic Music Streaming" sur le dispositif.
- Suivez les instructions affichées sur l'écran de votre dispositif.
- Utilisez toujours la dernière version de l'application.

1 Appuyez sur 3 pour Sélectionner "BLUETOOTH".
2 Touchez et maintenez votre dispositif sur la zone tactile NFC de cet apparéil []. (⇒ 5)

Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth® avant qu'il émette un bip, qu'il affiche un message ou qu'il réagisse d'une autre manière. Une fois que le dispositif Bluetooth® a réagi, éloignez-le de cet apparéil.

  • Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif Bluetooth® sont terminés, le nom du dispositif connecté est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes.
  • La position de la zone tactile NFC est différente en fonction du dispositif. Si aucune connexion ne peut être établie même lorsque votre dispositif Bluetootha à touché la zone tactile NFC de cet apparil, changez la position du dispositif. La situation peut être également améliorée si vous téléchargez l'application dédiée "Panasonic Music Streaming" et que vous la démarrez.

3 Demarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth.

Remarque :

  • Si vous touchez cet apparéel avec un autre dispositif, vous pouverezmettre à jour la connexion Bluetooth. Le dispositif connecté précédémment sera automatiquement déconnecté.
  • Lorsque la connexion est établie, la lecture peut démarrer automatiquement en fonction du type de dispositif qui est utilisé
  • La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner correctement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.

Mode de transmission Bluetooth®

Vou pouvez changer le mode de transmission afin de donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la qualité du son.

Preparation

  • Appuyez sur 3 pour sélectionner "BLUETOOTH".
  • Si un dispositif Bluetooth® est déjà connecté, déconnectéze-le.

1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner "Link Mode".
2 Appuyez sur [4, ] pour selectionner le mode puis appuyez sur [OK].

Mode 1: Met l'accent sur la connectivité

Mode 2: Met l'accent sur la qualité du son

Remarque :

  • Sélectionnez "Mode 1" si le son est coupé.
  • Le réglage d'usine par défaut est "Mode 2"

Niveau d'entrée Bluetooth®

Si le niveau d'entrée du son provenant du dispositif Bluetooth® est trop bas, changez les parametres du niveau d'entrée.

Preparation

  • Connectez un dispositif Bluetooth®.
    1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour selectionner "Input Level".
    2 Appuyez sur [▲, ] pour Sélectionner le niveau puis appuyez sur [OK].

$$ \begin{array}{c} \text {L e v e l} 0 ^ {\prime \prime} \leftrightarrow \text {L e v e l} + 1 ^ {\prime \prime} \leftrightarrow \text {L e v e l} + 2 ^ {\prime \prime} \ \uparrow \end{array} $$

Remarque :

  • Sélectionnez "Level 0" si le son est déformé.
  • Le réglage d'usine par défaut est "Level 0".

Déconnexion d'un périhérique Bluetooth®

1 Tandis qu'un dispositif Bluetooth® est connecté : Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner "Disconnect?"
2 Appuyez sur [▲, ] pour sélectionner "OK? Yes" puis appuyez sur [OK].

Remarque :

  • Vous pouze également déconnecter le dispositif
    Bluetooth® en appuyant quelques instants [® -PAIRING] sur l'appareil.
  • Le dispositif Bluetooth® sera déconnecté si une source audio différente (ex. "CD") est sélectionné.

Bluetooth® veille

Lorsque "SC-PMX100" est sélection à partir du menu Bluetooth® d'un dispositif Bluetooth® couplé, cet apparéil sortira automatiquement du mode veille et étabir une connexion Bluetooth®.

1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner "BLUETOOTH Standby".
2 Appuyez sur [↓, ] pour sélectionner "On" puis appuyez sur [OK].

Remarque :

  • Pour désactiver la fonction, Sélectionnez "Off" à l' étape 2.
  • Le réglage d'usine par défaut est 'Off'. Si cette fonction est sur "On" la consommation d'énergie en veille augmentera.

Informations sur le support

  • Veuillez prendre note que Panasonic n'accepte aucune responsabilité pour la perte de données et/ou d'information.

Compatible iPhone/iPad/iPod

iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /iPhone 3G / iPhone

iPad Air 2 / iPad Air / iPad (3e et 4e génération) /
iPad 2 / iPad / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini avec écran Retina) / iPad mini

iPod touch (de la 1re à la 5e génération)

iPod nano (de la 2e à la 7e génération)

(a compter de mars 2015)

Remarque :

  • Ne raccordez pas les modèles qui ne sont pas listés ci-dessus. Ils pourraient fonctionner de manière inattendue.
  • La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à jour votre iPhone/iPad/iPod avec le dernier logiciel avant de l'utiliser avec cet apparéel.
  • Lisez le Guide Utilisateur de l'iPhone/iPad/iPod du mode d'emploi.

Compatible avec les dispositifs USB

  • Cet apparéil ne garantit pas la connexion avec tous les dispositifs USB.
  • Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en charge.
  • Cet apparéil prend en charge l'USB 2.0 Haut Débit.
  • Cét apparéil peut prendre en charge les dispositifs USB allant jusqu'à 32 GB.
  • Formats de filcher pris en charge et extensions : MP3 (“.mp3”, AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”)

Remarque :

  • Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu'albums.
  • Cet apparéil peut acceder au maximum à :

  • 800 albums (y compris le dossier racine)

  • 8000 plages
  • 999 plages dans un album

Compatible CD

  • Ce système peut dire des disques conformes au format CD-DA.
  • Ce système peut dire des CD-R/RW qui contiennent le format CD-DA ou MP3.
  • Avant de le litre, finalisez le disque avec le dispositif qui a servi à l'enregistre.
  • Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf formats étendus).

Remarque :

  • Il est possible que certains CD-R/RW ne puisent pas et leus en raison de l'état de l'enregistrement.
  • Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu'albums.
  • Cet apparéil peut acceder au maximum à :

  • CD-DA : 99 plages

  • MP3 : 999 pistes, 255 albums (dossier racine inclus)
  • Les enregistements ne seront pasforcément lus dans l'ordre dans lequel vous les avez enregistrés.

Mise en place du support

CD

PANASONIC SC-PMX100EG - CD - 1

Appuyez sur [CD/USB] pour sélectionner "CD".

Periphérique iPhone/iPad/iPod ou USB

Raccordez uniquement desmodeles iPhone/iPad/iPodcompatibles ( gauche).Le cas contraire,ils pourraientfonctionner de maniereinattendue.

PANASONIC SC-PMX100EG - Periphérique iPhone/iPad/iPod ou USB - 1
= 5V2.1A

PANASONIC SC-PMX100EG - Periphérique iPhone/iPad/iPod ou USB - 2

PANASONIC SC-PMX100EG - Periphérique iPhone/iPad/iPod ou USB - 3

Appuyez sur [CD/USB] pour sélectionner "USB".

L'affichage changera automatiquement pour "iPod" si un iPhone/iPad/iPod compatible est raccordé au port.

Chargement d'un iPhone/iPad/iPod

Avec l'appareil en marche, le chargement démarre lorsqu'un iPhone/iPad/iPod est raccordé à cet apparéil.

  • Pour continuer le chargement via le cable de connexion USB durant le mode veille, assurez-vous que l'iPhone/iPad/iPod a démarré le changement avant demettre cet apparéil en mode veille.
  • Vérifiez l'iPhone/iPad/iPod pour voir si la batterie est complètement chargée. (Une fois complètement chargée, retirez l'iPhone/iPad/iPod.)

Remarque :

  • Retirez le CD seulement lorsqu'il a arrêté de tourner.
  • Pour connecter un iPhone/iPad/iPod, utilisez le cable USB dédié (non fourni).
  • Insérez directement le dispositif USB. N'utilise pas de cable d'extension USB.
  • Veuillez débrancher le dispositif USB si vous ave fin de l'utiliser.
  • Avant de retireur le périphérique USB, Sélectionné une source autre que "USB".

Commandes de lecture du support

Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité.

CD: CD audio au format CD-DA et CD contenant des fichiers MP3
iPod: iPhone/iPad/iPod compatible branché au port USB.
USB: Dispositifs USB contenant des fichiers MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC
Bluetooth : Dispositif Bluetooth® connecté
AirPlay: Lorsqu'il est connecté à un dispositif compatible AirPlay
Network: Lorsqu'il est connecté à un dispositif compatible AllPlay/DLNA

Preparation

  • Allumez l'appareil.
  • Introduisez le support ou connectez le dispositif compatible Bluetooth®/AirPlay/AllPlay/DLNA.
  • Appuyez sur [CD/USB] ou [ ] pour sélectionner la source audio.
  • [AirPlay] [Network]: Lorsque ce système est sélectionné comme enceintes de sortie, la source audio change pour celle du réseau.

Commandes de base

CD

iPod

USB

Blue

both

AirPla

Network

LectureAppuyer sur [▶/■].
ArrêtAppuyer sur [■]. • [USB] : La position est mémorisée et “Resume” s'affiche. • [USB] : Appuyez deux fois sur [■] pour arrêter complètement la lecture.
PauseAppuyer sur [▶/■]. Réappuyer pour continuer la lecture.
SautAppuyez sur [↓←] ou [▶↑] pour sauter une piste. (apparéil principal : [↓←/↓←] ou [▶→/▶→])
CD | [USB] : Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sauter l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC.
Recherche (Sauf AirPlay Network)Durant la lecture ou la pause Appuyez et maintainez [↓←] ou [▶]. (apparéil principal : [↓←/↓←] ou [▶→/▶→]) • [iPod] : La recherche arrière ne peut s'effectuer que dans la piste en cours.

Remarque :

  • Pour utiliser la télécommande de cet apparéel avec un dispositif Bluetooth® le dispositif Bluetooth® doit prendre en charge les profils AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes peuvent ne pas fonctionner.
  • Les résultats de l'opération peuvent être DIFFÉRÉS en fonction du modele d'iPhone/iPad/iPod.
    Network: Certaines commandes pouraient ne pas marcher en fonction de l'appli en cours d'utilisation, ou lorsque la fonctionnelle DLNA est utilisée, etc.
  • CD [USB]: Les pistes peuvent être sélectionnées en appuyant sur les touches numériques.
  • Bluetooth : En bénéficiant des contenus videoe avec cette fonction, les sorties videoe et audio peuvent ne pas être synchronises.

Visualisation des informations disponibles

CD

USB

Bluetooth

AirPlay

Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].

ex.MP3

"A□□□": Numéro de l'album

“T□□□”:Numero de la piste

(“□”représente un chiffre.)

“:Album “Piste

Remarque :

  • Nombre de caractères maximum pouvant être affichés : environ 32
  • Ce système prend en charge les tags ID3 ver. 1 et 2.
  • Les données de texte que l'appareil ne prend pas en charge pouven s'afficher différencient.

1 CD USB : Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner "Playmode" ou "Repeat". AirPlay Network : Appuyez sur [PLAY MENU, pour sélectionner "Repeat" ou "Shuffle".
2 Appuyez sur [▲, ] pour sélectionner le paramètre puis appuyez sur [OK].

CD USB : Playmode

Off PlaymodeAnnule les paramètres du mode lecture.
1-TrackNe joue que la piste sélectionnée. • "1TR" s'affiche. (Sautez sur la piste désirée.)
1-AlbumLit uniquement l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC sélectionné. • "1ALBUM" s'affiche.
RandomJoue aléatoirement le contenu. • "RND" s'affiche.
1-Album RandomLit aléatoirement les pistes de l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC sélectionné. • Appuyez sur [▲] ou sur [▼] pour sélectionner l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC. • "1ALBUM", "RND" s'affiche.
CD USB : Repeat
On RepeatActive le mode répétition. • "▶" s'affiche.
Off RepeatDéactive le mode répétition.
AirPlay Network
RepeatRéférez-vous au dispositif raccordé pour vérifier le paramètre sélectionné.
ShuffleRéférez-vous au dispositif raccordé pour vérifier le paramètre sélectionné.

Remarque :

  • Pendant la lecture aléatoire il n'est pas possible d'acceder directement aux plages déjà lues ou appuyer sur les touches numériques.
  • Fonction de mode lecture ne fonctionne pas avec "Lecture du programme".
  • Le mode est annulé si vous ouvré le plateau du disque ou si vous débranchez le périhérique USB.

Lecture du programme CD USB

Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.

CD (CD-DA)

1 Appuyer sur [PROGRAM] en mode d'arrêt. "PGM" s'affiche.
2 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage désirée.

Répéter cette étape pour programmer d'autres plages.

3 Appuyer sur [▶/■] pour lancer la lecture.

CD (MP3), USB

1 Appuyer sur [PROGRAM] en mode d'arrêt. "PGM" s'affiche.
2 Appuyer sur [▲,▼] pour sélectionner l'album souhaite.
3 Appuyer sur [▶], puis sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaïée.
4 Appuyer sur [OK].

Effectuer les étapes 2 à 4 pour programmer d'autres plages.

5 Appuyer sur [▶/II] pour lancer la lecture.

Vérifier le contenu de la programmationAppuyez sur [◇◇] ou [▶▶] en mode arrêt.
Effacer laforthènière plageAppuyer sur [DEL] en mode d'arrêt.
Annuler le mode de lecture programméeAppuyer sur [PROGRAM] en mode d'arrêt. • “PGM” s'éteint.
Effacer toutes les plages programméesAppuyer sur [■] en mode d'arrêt. “Clear All” est affché. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur [■].

Remarque :

  • La mémoire du programme est effacée si vous ouvrez le plateau du disque ou si你们 débranchez le périphérique USB.

Radio FM

30 stations FM peuvent essere prérigliées.

Preparation

Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner "FM".

Prérglage automatique

1 Appuyer sur [RADIO MENU] pour selectionner "Auto Preset".
2 Appuyer sur [4, 1] pour selectionner la fréquence "Lowest" (la plus BASSE) ou "Current" (en cours).

Lowest :

Pour commencer le prépréglage automatique avec le fréquence la plus BASSE ("FM 87.50MHz").

Current :

Pour commencer le prépréglage automatique avec la fréquence en cours.

3 Appuyer sur [OK] pour lancer le préRéglage.

Le tuner commence le prééglage de toutes les stations qu'il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.

Pour annuler, appuyer sur [■].

*1: Pour changer la fréquence, consultez "Réglage et prépréglage manuels".

Réglage et préréglage manuels

1 Appuyer sur [ ] ou [ ] pour symponiser la station souhaïée.

  • Vous pouvez également appuyer sur [▶/▶] ou [▶/▶] sur l'appareil principal lorsque "Manual" est sélectionné comme mode de réglage ^42 .

Pour effectuer automatiquement la syntonisation, appuyer sur la touche et la maintainir enforcée jusqu'à ce que la fréquence commence à changer rapidement.

2 Appuyer sur [PROGRAM].

3 Appuyer sur les touches numériques pour selectionner un canal.

Effectuer les étapes 1 à 3 à nouveau afin de prégréger plus de stations.

La nouvelle station remplace toute station qui occappe le même numero prérgé.

Sélection d'une station prérégée

Appuyez sur les touches numériques, [▶] ou [▶] pour seLECTIONner la station prérgée.

  • Vous pouce également appuyer sur [1] ou [▶/▶] sur l'appareil principal lorsque “Preset” est sélectionné comme mode de réglage ^52 .

*2: Pour changer le mode de réglage

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour désigner "Tune Mode".
2 Appuyez sur [«, »] pour sélectionner "Manual" ou "Preset", puis appuyez sur [OK].

Diffusion RDS

Cet apparueil peut afficher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines régions.

Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].

  • Le RDS est disponible uniquement si la stéreo fonctionne à la réception.
  • Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si la réception n'est pas bonne.

PMX100B DAB+

Preparation

Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner "DAB+".

Si vous sélectionnez "DAB+ pour la première fois, le système démarrera la méthode "DAB Auto Scan".

Note :

  • Si aucune station n'est trouvée, "Scan Failed" s'affiche.
    Réglez l'antenne et réessayez.

Balayage automatique DAB

1 Appuyez sur [RADIO MENU] pour selectionner "Auto Scan" puis appuyez sur [OK].

"Start?" s'affiche.

2 Appuyez sur [OK].

"DAB Auto Scan" s'affiche.

Syntonisation manuelle DAB

Pour couver laffective position de I'antenne,utilisez la syntonisation manuelle pour rechercher les blocs de fréquence DAB sélectionnés.

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour selectionner "Manual Scan".
2 Appuyez sur [↓, ↑] pour sélectionner un bloc de fréquence à balayer puis appuyez sur [OK].

Prérglage de la mémoire

Vous pouvez prerégler jusqu'à 20 stations DAB.

1 Appuyez sur [«] ou sur [»] pour sélectionner une station.
- Vous pouvez également appuyer sur [!] ou [?] sur l'appareil principal lorsque "Station" est sélectionné comme mode de réglage*.
2 Appuyez sur [PROGRAM].
3 Appuyez sur les touches numériques pour selectionner un nombre préréglé.

Effectuez de nouveau les étapes 1 à 3 pour prêrgler plus de stations.

Note :

  • Une station déjà sauvégardée est écrasée si une autre station est sauvégardée avec le même numéro préréglé.
  • Vous ne pouvez pas préregler une station si celle-ci n'est pas diffusée ou si vous avez scélectionné un service secondaire.
  • Les stations précédemment mémorisées sont effacées durant le balayage automatique.

Sélection d'une station prérégée

Appuyez sur les touches numériques, [▶] ou [▶] pour sélectionner la station prérgée.

  • Vous pouvez également appuyer sur [?] ou [?] sur l'appareil principal lorsque "Preset" est sélectionné comme mode de réglage1.
    *1: Pour changer le mode de réglage

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour désignéner "Tune Mode".
2 Appuyez sur [▲, ▶] pour sélectionner "Station" ou "Preset", puis appuyez sur [OK].

Visualisation des informations disponibles

Vous pouvez voir les informations sur la diffusion DAB, le type de programme, l'étiquette de l'ensemble, la fréquence et la durée.

Appuyez sur [DISPLAY] pour voir les informations disponibles.

Paramètres DAB

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner une option.
2 Appuyez sur [▲, ] pour sélectionner le paramètre désiré puis appuyez sur [OK].

DAB Secondary
PrimaryPour écouter le service principal.
SecondaryPour écouter les services secondaires. “▼” s'affiche.
Auto Clock Adj
On AdjustDémarre le réglage automatique de l'horloge.
Off AdjustAnnule le réglage automatique de l'horloge.

Qualité du signal DAB

En réglant l'antonne, vous pouvez contrôler la qualité de la réception.

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner "Signal Quality".
2 Appuyez sur [, ] pour selectionner la fréquence.

Le bloc de fréquences actuel s'affiche puis la qualité de la réception apparait.

Qualité de la réception 0 (faible) à 8 (excellent)

PANASONIC SC-PMX100EG - Qualité du signal DAB - 1

Pour utiliser l'entrée auxiliaire

Vous pouvez connecter un magnétoscope, lecteur DVD etc, et écouter de l'audio grâce à ce système.

Preparation

Raccordez l'appareil extérieur.

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner "AUX".
2 Lancer la lecture à partir de l'appareil externe.

Utilisation de l'entrée PC

Vous pouvè dire de la musique sur le PC avec les enceintes de ce système en raccordant le PC à la prise PC IN de l'appareil principal.

A propos du format pris en charge, consultez

"Specifications" ( 22)

Avant de raccorder un ordinateur

Suivez les étapes suivantes.

  • Consultez ce qui suit pour connaître les versions recommandées du système d'exploitation de votre ordinateur :
    Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
    -OSX10.7,10.8,10.9,10.10

① Téléchargez et installez le pilote dédié sur l'ordinateur. (Uniquement pour Windows OS)
Téléchargez et installez le pilote dédié à partir du site ci-dessous.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/ (Ce site est uniquement en anglais.)
② Téléchargez et installez l'appli dédiée "Panasonic Audio Player" (gratuite) sur votre ordinateur. (Pour Windows et OS X) Téléchargez et installez l'appli dédiée à partir du site ci-dessous. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/ (Ce site est uniquement en anglais.)

(a compter de mars 2015)

Écoute du son provenant d'un PC

1 Debrancher le cordon d'alimentation secteur.
2 Connectez l'appareil principal et un PC.

PANASONIC SC-PMX100EG - Écoute du son provenant d'un PC - 1

3 Branchelez cordon d'alimentation secteur à l'appareil principal et mettez en marche ce système.
4 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner "PC".
5 Utilisez le PC pour la lecture.

Note :

Lorsque you lisez du son haute definition, il est recommandé d'utiliser un cable USB 2.0 Haut Débit.

Effets sonores

Changement de la qualité sonore

1 Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour sélectionner un effet sonore.
2 Appuyer sur [4, ] pour selectionner le reglage souhaite.

Sur l'appareil principal
Tourner [BASS] ou [TREBLE] pour régler le niveau.

Égaliseur préréglé (Preset EQ)

Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour sélectionner un paramètre.

HeavyApporte plus de dynamique auxsonsrock
SoftPour la musique de fond
ClearClarifie les haute fréquences
VocalPolit les vocales
FlatAnnule l'effet sonore

D.BASS

Cette fonction vous permet de bénéficier d'un effet de basses puissantes.

Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner "On D.Bass" ou "Off D.Bass".

Horloge et minuteries

Réglage de l'horloge

Cette horloge fonctionne avec un cycle hora de 24 heures.

1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour selectionner "Clock".
2 Appuyez sur [, ] pour régler l'heure puis appuyez sur [OK].

Pour vérifier l'heure

Appuyez sur [CLOCK/TIMER].

Remarque :

  • Remette l'horloge à l'heure régulérique pour maintainir l'heure juste.

Minuterie de veille

La minuterie de veille eteint I'appareil après l'hourre reglee.

Appuyez sur [SLEEP] de façon répétée pour sélectionner le paramètre (en minutes).

$$ \begin{array}{c}\text {3 0 m i n} ^ {\prime \prime} \rightarrow^ {\prime \prime} 6 0 \text {m i n} ^ {\prime \prime} \rightarrow^ {\prime \prime} 9 0 \text {m i n} ^ {\prime \prime} \rightarrow^ {\prime \prime} 1 2 0 \text {m i n} ^ {\prime \prime}\\uparrow \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \quad \text {O f f} ^ {\prime} (\text {A n n u l e r}) \leftarrow\end{array} $$

Pour afficher la durée restante

Appuyez sur [SLEEP].

Remarque :

  • La minuterie de veille peut être utilisée conjointement avec la minuterie de lecture.
  • La minuterie de veille a toutes priorite. Veiller à ne pas régler des minuteries qui se chevauchent.

Minuterie de lecture

Il est possible de régler la minuterie pour qu'elle démarre à une heures donnée pour vous réveiller.

Preparation

Régler l'horloge.

1 Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour selectionner "Timer Adjust".
2 Appuyez sur [, ] pour régler l'heure du début ("On Time"), puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [, ] pour régler l'heure de la fin ("Off Time"), puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [, ] pour sélectionner la source musicale ^*1 puis appuyez sur [OK].

Pour activer le programmeur

1 Préparez la source musicale sélectionnée et réglez le volume désiré.
2 Appuyer sur [O, PLAY].

^ s'affiche.

Pour annuler, appuyer de nouveau sur [©, PLAY]. L'appareil doit être étant pour que la miniterie fonctionne.

Vérifier les réglages

Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner "Timer Adjust".

(Pendant la veille, appuyez deux fois sur [CLOCK/TIMER].)

Remarque :

  • La minuterie démarre à un volume faible et augmente progressivement jusqu'à niveau prédéfiñi.
  • Si elle est activée, la minutesie entre en fonction chaque jour à l'heure spécifique.
  • Si vous étèignez l'appareil et le rallumez tandis qu'une minuterie est en marche, la minuterie ne s'arrête pas à l'heure de fin.

*1: "CD", "USB", "DAB+ ("[PMX100B])", et "FM" peuvent être selectionnées comme source musica.

Pour que la source sociale de la minuterie passape par le port de l'iPhone/iPad/iPod et des dispositifs USB, selectionnez "USB".

Divers

Fonction d'arrêt automatique

Avec le réglage d'usine par défaut, cet apparéil passera automatiquement en mode veille siaucun son n'est diffusé et si aucune opération n'est effectué pendant 20 minutes.

Pour annuler cette fonction

1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner "Auto Off".
2 Appuyez sur [↓,▶] pour sélectionner "Off" puis appuyez sur [OK].

Remarque :

  • Pour activer la fonction, Sélectionnez "On" à l' étape 2.
  • Ce paramètre ne peut pas etre seLECTIONné si radio est la source.
    LorsqueyouconnectezunddispositifBluetooth,la fonctionne marchepas.
    Si "Net Standby" est sur "On", cette fonction sera également sur "On". Pour changer le paramètre, paramétrez "Net Standby" sur "Off". (⇒ droite)

Mise à jour du logiciel

Occasionnellement, Panasonic peutmettre a disposition des mises à jour du calcul de ce système pour qu'elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités. Ces mises à jour sont disponibles gratuitement.

Vouppouvezegalementmettea jourlelogiciel a partirde la fenetre pop-upvou demandant de le faire quiapparait sur l'ecran deI'appli"Panasonic Music Streaming"(version 2.0.8 ou supérieure) ( 8) .Pour avoir des details sur I'appli, visitez le site suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs.audio/app/ (Ce site est uniquement en angeais.)

NE DÉBRANCHEZ PAS le cordon d'alimentation secteur si un des messages suivants s'affiche.

  • "Linking", "Updating" ou "□□□%" ("□" représentée un chiffre.)
  • Pendant le traitement de la mise à jour, aucune autre opération ne peut être effectué.

Preparation

  • Allumez ce système.
  • Connectez ce système au réseau domestique. ( 6) - Assurez-vous que le réseau est connecté à internet.

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner "Network".
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner "SW Update" puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [▲, ▲] pour sélectionner "OK? Yes" puis appuyez sur [OK] pour démarrer la mise à jour.

  • Sélectionnez "OK? No" pour annuler la mise à jour.
    A la fin de la mise à jour, "Success" s'affiche.

4 Debranche le cordon d'alimentation secteur et rebranche-le après 3 minutes.
- S'il n'y a aucune mise à jour, "No Need" s'affiche.
- Le téléchargement demande plusieurs minutes.
Cela pourrait prendre plus de temps ou ne pas fonctionner correctement en fonction de l'etat de la connexion.

Contrôle de la version du logiciel

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour selectionner "SW Version" puis appuyez sur [OK]. La version du logiciel installé s'affiche.
- Appuyez sur [OK] pour quitter.

Veille réseau

Ce système peut semettre automatique en marche a partir du mode veille lorsqu'il est selectionné pour servir d'enceinte de sortie au dispositif du réseau. Vous pouverez activer la veille réseau en effectuant les étapes suivantes:

1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner "Net Standby" puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [, ] pour sélectionner "On" puis appuyez sur [OK].

Lorsque "Net Standby" est "On"
- Le réseau (filaire/Wi-Fi) sera actif même en mode veille.
- La consommation d'énergie en mode veille augmentera.

Pour désactive la veille réseau

Selectionnez "Off" à l'objet 2.

Lorsque le système est allumé à l'aide de cette fonctionnalité, le début de la musique pourrait ne pas être lu.
- Selon l'application, les conditions pour activer cette fonction peuvent être différentes.
Le système peut ne pas semettre en marcheme même s'il est selectionné comme sortie pour les enceintes. Dans ce cas, demarrez la lecture.

Paramétres du réseau local (LAN) sans fil

La fonction réseau local (LAN) sans fil peut être activée ou désactiverée.

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour selectionner "Network".
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner "Wireless LAN" puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [▲, ▶] pour sélectionner “On” ou “Off” puis appuyez sur [OK].
- Le réglage d'usine par défaut est "On".

Force du signal Wi-Fi

Pour vérifier la force du signal Wi-Fi à l'endetroit où ce système est situé.

Preparation

Connectez ce système à un réseau sans fil. ( 6)

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner "Network".
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner "Signal Level" puis appuyez sur [OK].

"Level ☐" apparait sur l'afficheur.
(“□” remplace un numero.)
- Appuyez sur [OK] pour sortir de ce mode d'affichage.

  • Nous vous conseillons d'avoir un signal de force "3". Changez la position ou l'angle de votre routeur sans fil ou de ce système si "2" ou "1" est affiché et voyagez si la connexion s'améliore.
  • Si "Level 0" s'affiche, ce systeme ne peut pas établier de lien avec le routeur sans fil. (⇒ 20)

Nom du réseau sans fil (SSID)

Affiche le nom du réseau sans fil connecté (SSID).

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner "Network".
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner "Net Info" puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [, ] pour sélectionner "SSID" puis appuyez sur [OK].

  • Appuyez sur [OK] pour quitter.

  • Si "No Connect" s'affiche, ce système n'est pas connecté au réseau sans fil.

  • Les caractères qui ne peuvent pas s'afficher seront replacés par " *".

Adresse IP/MAC

Pour vérifier l'adresse IP ou l'adresse MAC Wi-Fi de ce système.

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner "Network".
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour selectionner "Net Info" puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [, ] pour sélectionner "IP Addr." ou "MAC Addr." puis appuyez sur [OK].

L'adresse IP ou l'adresse MAC s'affiche de façon partielle.

4 Appuyez sur [, ] sur la télécommande pour afficher le reste de l'adresse IP ou de l'adresse MAC.

  • Appuyez sur [OK] pour quitter.
  • Le “-” affiché en haut ou en bas à gauche de l'afficheur indique respectivement la première et la dernière unité.

Réinitialisation réseau

Pour réinitialiser les paramètres réseau.

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner "Network".
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour selectionner "Net Reset" puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [▲, ] pour sélectionner "OK? Yes" puis appuyez sur [OK].

  • Attendez que "Network Initializing" arrêté de défilier.
    WAC Mode" apparaitra sur I'afficheur.

  • La "Méthode 1" de la méthode de configuration réseau est disponible. ( 6)

  • Pour quitter "WAC Mode", appuyez sur [■].

  • Cette fonction n'attecte pas le paramètre "Wireless LAN".

Guide de dépannage

Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. En cas de doutes sur certains points particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, demander les instructions au revendeur.

Avez-vous la dernière version du logiciel installée? Panasonic améliore de façon constante le logiciel du système afin de s'assurer que ses clients bénéficient d'une technologie de pointe. (⇒ 17)

Pour avoir plus d'aide, d'assistance et de conseils sur votre produit veuillez visiter le site : http://panasonic.jp/support/global/cs.audio/ (Ce site est uniquement en anglais.)

Problèmes courants

Aucune opération ne peut être faite avec la télécommande.

  • Vérifier que la pile est bien installée.

Le son est déformé ou il n'y a pas de son.

  • Ajuster le volume de l'appareil.
  • Eteindre l'appareil, déterminer et corriger la cause, puis le rallumer. Cela peut être provoqué par l'utilisation des enceintes à une puissance ou à un volume excessif, et lors de l'utilisation de l'apparil dans un environnement chaud.
  • Vérifiez que les câbles d'enceinte sont correctement branchés. ( 4)

Un son de "bourdonnement" peut être émis au cours de la lecture.

  • Un cordon d'alimentation secteur CA ou une lampe fluorescente se trouve à proximite des cables. Éloigner les autres apparèts et cables des cordons de cet apparéil.

L'appareil ne fonctionne pas.

  • Un des dispositifs de sécurité de l'appareil est entre en service.

Réinitialisiez l'appareil de la façon suivante :

1 Appuyez [ə/ɪ] sur l'appareil pour lemettre en veille.

Si I'appareil ne se met pas en veille, appuyez [I/I] sur I'appareil pendant environ 10 secondes. L'appareil sera force de passer en veille. Ou bien, débranchez le cordon d'alimentation secteur, attendez au moins 3 minutes, puis rebranchez-le.

2 Appyee [O/I] sur l'appareil pour l'allumer. Si l'appareil ne marche jusqu'à peu, consultez le revendeur.

Des parasites sont audibles.

  • Durant le mode "AUX", si un dispositif est raccordé en même temps à la prise AUX IN et au port USB, des parasites peuvent être générés en fonction du dispositif. Dans ce cas, débranchez le cable USB du port USB.

Disque

L'affichage est incorrect. La lecture ne démarre pa

  • Le disque n'a pas été correctement inséré. Le placer correctement.
  • Le disque est sale. Nettoyer le disque.
  • Remplacer le disque s'il est rayé, déformé ou non standard.
  • Il y a de la condensation. Laisser l'appareil secher pendant 1 à 2 heures.

Radio

La réception est mauvaise ou un battement est entendu.

  • Gardez l'antonne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des autres cables et cordons.
    Utilisez une antenné extérieure.
  • Éteignez le téléviseur ou éloignez-le du système.

Si le bruit est excessif durant la réception FM.

  • Modifiez le son pour qu'il soit produit en mono.

1 Appyeez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour stacking en "FM Mode".
2 Appuyez sur [▲, ] pour sélectionner "Mono" puis appuyez sur [OK].

Le son est a present en mono.
- Pour annuler, sélectionnez "Stereo" ou changez la fréquence.

Dans des circonstances normales, Sélectionnéz "Stereo".

iPhone/iPad/iPod

Chargement ou fonctionnement impossible.

  • Contrôlez que l'iPhone/iPad/iPod est connecté correctement.
  • Reconnectez i'iPhone/iPad/iPod ou essayez de redemarquer i'iPhone/iPad/iPod.
  • Durant le mode veille, le chargement ne s'effectuera pas par le cable de connexion USB. Allumez cet apparéil et assurez-vous que le chargement a démarré avant demettre cet apparéil e mode veille.
  • La batterie de l'iPhone/iPad/iPod est épuisée. Chargez l'iPhone/iPad/iPod et faites-le de nouveau fonctionner.
  • Pour utiliser le port, allumez cet apparéil. N'éteignez pas cet apparéil avant que l'iPhone/iPad/iPod soit opérationnel.

USB

Le péripérisque USB ou son contenu ne peut pas être lu.

  • Le format du péripérisque USB ou son contenu est/ n'est pas compatible avec l'appareil.
    Le périphérique USB fonctionne lentement.
  • Les fichiers volumieux ou les périhériques USB de grande capacité sont plus longs à生存.

Le temps éculé affché est différent du temps de lecture réel.

  • Transférer les données vers un autre périhérique USB ou sauvegarder les données et reformater le périhérique USB.

Bluetooth®

L'appairage ne peut pas etre effectue.
- Vérifiez l'etat du dispositif Bluetooth®.

Le dispositif ne peut pas etre connecte.

L'appairage du dispositif a echoué ou l'enregistrement a ete remplaced. Essayez d'apprayer de nouveau le dispositif.
- Ce système pourrait être connecté à un dispositif différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez d'appaier de nouveau le dispositif.
- Si le problème persististe, éteignez et rallumez l'appareil puis essayez encore.

Le dispositif est connecté mais le son n'est pas perché à travers ce système.

  • Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorpore, vous nevez définir manuelle la sortie du son sur "SC-PMX100". Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.

Le son est coupé.

  • Le dispositif se tou-delà des 10 m de portée de communication. Rapproche le dispositif Bluetooth® de ce système.
  • Retirez tous les obstacles se trouvant entre ce système et le dispositif.
  • D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz (routeurs sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créé des interférences.

Rapproche le dispositif Bluetooth de ce système et éloigner-le des autres dispositifs.
- Sélectionnez "Mode 1" pour stabiliser la communication. (⇒ 11)

La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne marche pas.

Assurez-vous que l'appareil et la fonctionnalité NFC du dispositif sont allumés. ( 11)

PC

L'ordinateur ne reconnait pas ce système.

  • Vérifiez l'environnement d'exploitation. (⇒ 15)
  • Redemarrez l'ordinateur, éteignez et mettez en marche ce système, fais rebranche le cable USB.
  • Utilisez un autre port USB de l'ordinateur.
  • Installé le pilote dédié si vous utilisez un ordinateur avec Windows.

Impossible de trouver des fichiers musicaux stockés sur l'ordinaireur.

Lorsque you ecoutez des fichiers musicaux sur un réseau, qui qui ne sont pas enregistrres sur leur serveur réseau ne sont pas affichés. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre serveur. ( 22)

Réseau

Impossible de se connecter au réseau.

  • Vérifiez les paramètres et la connexion réseau. (⇒ 6)
  • Si le réseau est paramétré pour être invisible, rendez le réseau visible pendant que vous le configurez pour cet apparéil ou effectuez une connexion réseau filaire. ( 8)
  • La sécurité Wi-Fi de cette système prend en charge seulement WPA2™. Voitre routeur sans fil doit être compatible WPA2™. Pour avoir plus de détails sur la sécurité prise en charge par votre routeur et la manière de changer les paramétres, veillez consulter le mode d'emploi ou contactez vous fournisseur internet.
    Assurez-vous que la fonction multicast du routeur sans fil est active.
  • En fonction des routeurs, la touche WPS peut ne pas fonctionner. Essayez d'autres méthodes. (⇒ 6)
  • Vérifiez les paramètres "Wireless LAN". (⇒ 18)

Il est impossible de sélectionner ce système comme enceintes de sortie.

Assurez-vous que les disposits sont connectés au même réseau que ce système.
- Reconnectez les dispositifs au réseau.
- Eteigneze le routeur sans fil puis remettez-le en marche.
- Eteignez ce système et remettez-le en marche, puis sélectionné de nouveau ce système comme enceintes de sortie.

La lecture ne démarre pas. Le son est coupé.

  • Réglez l'orientation de l'antenne LAN sans fil à l'arrêt de l'appareil principal.
  • Essayez d'éloigner encore plus les enceintes de l'appareil principal.
  • Si vous utilisez la bande 2,4 GHz du routeur sans fil, simultanement avec d'autres dispositifs 2,4 GHz, telis que les jours a micro-onde, les téléphones sans fil, etc. cela peut causer des coupures de connexion.

Augmentez la distance entre cet apparéil et ces dispositifs.

  • Siuve routereansif suporte5GHzbandes, essayezdutiliserles5GHzbandes.
    Si vous désrezç chan ger pour la bande 5 GHz, effectuez de nouveau la configuration reseau au'aide d'un navigateur internet ( 6) .A I'etape 9,assurez-vous de selectionner le nom de votre reseau (SSID) pour la bande 5 GHz.
  • Ne placez pas ce système à l'intérieur d'une armoire métallique, car cela pourrait bloquer le signal Wi-Fi.
  • Placez ce système près du routeur sans fil.
  • Si plusieurs disposits sans fil sont utilisés simultanément sur le même réseau sans fil que ce système, essayez d'éteindre les autres disposits ou de réduire leur'utilisation du réseau sans fil.
  • Si la lecture s'arrête, vérifie l'état de la lecture sur le périsphérique.
  • Reconnectez les dispositifs au réseau.
  • Eteignez le routeur sans fil puis remettez-le en marche.
  • Avec certaines versions iOS et iTunes, il pourrait être impossible de redémarrer la lecture AirPlay si le sélecteur est changé (ex. "CD") ou si ce système est étant, durant la lecture AirPlay. Dans ce cas, sélectionnez un dispositif different à partir de l'icone AirPlay de Music App ou iTunes puis reselectionnez ce système comme sortie des enceintes. ( 10)
  • Essayez un raccordement au réseau local filaire. (⇒ 8)

L'appareil principal affiche

“-

Le cordon d'alimentation secteur vient d'être branché pour la première fois ou il y a eu une panne d'électricité récemment. Régler l'horloge.

"Adjust Clock"

L'horloge n'est pas à l'heure. Régler l'horloge en conséquence.

"Adjust Timer"

  • La minuterie de lecture n'est pas régée. Régler la minuterie de lecture en conséquence.

"Auto Off"

  • L'appareil n'a pas ete utilisede pendant environ 20 minutes et se coupera dans une minute. Appuyez sur n'importe queelle touche pour annuler cela.
  • L'appareil vérifie i'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif USB connecté.
  • Si cét affichage resté apparent, assurez-vous que la batterie de l'iPhone/iPad/iPod n'est pas épisée et que l'iPhone/iPad/iPod est allumé et correctement connecté.

"DL Error"

  • Le téléchargement du logiciel a échoué. Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour quitter. Veuille réessayer plus tard.
  • Le serveur est introuvable. Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour quitter. Assurez-vous que le réseau sans fil est connecté à internet.

"Error"

  • Une opération Incorrecte a été faite. Lire les instructions et essayer de nouveau.

"F□□”/“F□□□”("□”représente un chiffre.)

  • Il y a un problème avec cet apparéil.
    Notez sur une feuille le nombre affché, débranchelez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.

"Fail"

  • La mise à jour ou la configuration a échoué. Lisez les instructions et réessayez.

"Level 0"

  • Il n'y a pas de liaison entre ce système et le routeur sans fil.

Essayez les actions suivantes :

  • Vérifiez que le routeur sans fil est en marche.

-Éteignez et rallumez ce système.

  • Réinitialisez les paramètres du réseau sans fil. (⇒ 6)

Si le problème persiste, consultez votre revendeur.

"Linking"

  • Ce système essaire de se connecter au dernier dispositif Bluetooth à avoir été connecté lorsque "BLUETOOTH" est sélectionné.
  • Ce système communique avec le routeur sans fil pour achieve la configuration réseau. En fonction du routeur sans fil ce processus peut prendre quelques minutes. Essayez de rapprocher ce système du routeur sans fil.
  • Le système exécute un traitement interne.

  • Patientez environ 3 minutes.

  • Ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur.

Cela pourrait causeur undysfonctionnement.

"No Connect"

  • Ce système ne peut pas se connecter au réseau. Contrôlez la connexion réseau. ( 6)

"No Device"

L'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif USB n'est pas branché. Examine le racordement.
- La batterie de l'iPhone/iPad/iPod est espuéée. Chargez l'iPhone/iPad/iPod et allumnez-le avant de le connecter.

"No Disc"

  • Vous n'avez pas mis de disque ou celui que vous avez mis ne peut pas etre lu par le systeme.

Il n'y a aucune station DAB prérigée à seLECTIONner.
Prérigéz queques canaux.

"No Play"

  • Vérifier son contentu. Seul le format pris en charge peut être lu.
  • Les fichiers du dispositif USB peuvent être correspus. Formatez le dispositif USB et essayez de nouveau.
    L'appareil peut avoir un problème. Eteignez et rallumez-le.
  • Cette station ne peut pas être réceptionné. Contrôlez votre antennae.
  • Vous avez connecté un iPhone/iPad/iPod qui ne peut pas etre lu.
  • Si i'iPhone/iPad/iPod est compatible, allumez-le avant de le connecter à cet apparéel.
  • Vous avez raccorde un périhérique USB qui n'est pas pris en charge.

"PC Unlocked"

  • "PC" est sélectionné, maisaucun PC n'est connecté.

"PGM Full"

  • Il y a plus de 24 pistes programmées.

"Playererror"

  • Vous étés en train de dire un fjichier qui n'est pas pris en charge. Le système sautera cette piste et jouera la suivante.

"Reading"

L'appareil contrôle les informations du CD. Avec la disparition de cet affichage, démarrez l'opération.

"Remote " (" " représenté un chiffre.)

  • La télécommande et cet appearil utilisen des codes différents. Changelez code de la telecommande.

  • Lorsque "Remote 1" s'affiche, appuyez sur [OK] et [1] pendant au moins 4 secondes.

  • Lorsque "Remote 2" s'affiche, appuyez sur [OK] et [2] pendant au moins 4 secondes.
  • Les stations ne peuvent pas etre receptionnées. Contrôlez Your antennet essayez la syntonisation manuelle DAB.
  • L'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif USB consomme trop de courant. Retirez l'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif USB puis étéignez ce système et rallumez-le.

“VBR”

  • Le système n'affiche pas la durée de lecture restante des pistes à taux d'échantillonnage variable (VBR).

"WAC Mode"

  • La "Méthode 1" de la méthode de configuration réseau est disponible. (⇒ 6)
  • Pour quitter "WAC Mode", appuyez sur [■].

"Wait"

Ceci s'affiche, par exemple, lorsque cet apparéil s'èteint.
- Ceci clignote lorsque le système essaire d'entrée en mode de configuration réseau.

W clignote

  • Ceci peut arriver, par exemple, lorsque la connexion réseau est interrompue.

Réinitialisation de la mémoire (initialisation)

Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire :

  • La pression sur les touches est sans effet.
  • Vous désírez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.

1 Debrancher le cordon d'alimentation secteur. Patienter 3 minutes avant de passer à l' étape 2.
2 Pendant que la touche [O/I] de l'appareil principal est maintainue enfoncée longuement, rebrancher le cordon d'alimentation secteur. " - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3 Relacher [I].

Les réglages sont revenus sur leurs paramètres d'usine par défaut.
Les éléments en mémoire doivent être à nouveau définis.

  • Pour réinitialiser les paramètres du réseau, effectuez la réinitialisation du réseau. (⇒ 18)

Code de la télécommande

Lorsque d'autres apparéils Panasonic répondant à la télécommande de cet apparéil, changer le code de télécommande de cet apparéil.

Pour définiir le code pour "Remote 2"

1 Appuyez sur [SELECTOR] sur l'appareil principal pour selectionner "CD".
2 Appuyer et maintainir enfoncée la touche [SELECTOR] sur l'appareil principal et [2] sur la télécommande jusqu'à ce que "Remote 2" s'affiche.

3 Appuyer et maintainir les touches [OK] et [2] enforcées pendant au moins 4 secondes.

  • Le réglage d'usine par défaut est "Remote 1".
    Pour remetre la mode sur "Remote 1", repeteze les étapes ci-dessus mais remplacez la pression sur la touche [2] de la télécommande par une pression sur [1].

Spécifications

Données générales

Alimentation CA 220 V à 240 V, 50 Hz

Consommation 45 W

Dimensions (appareil principal) (L x H x P) 211 x 114 x 267 mm

Poids (appareil principal) Environ 3 kg

Plage de température de fonctionnement 0^ à +40°C

Plage d'humidité de fonctionnement 35% à 80% RH (sans condensation)

Consommation d'énergie en mode veille

(Lorsque "BLUETOOTH Standby" est "Off") ^1,2 0,45 W (environ)

(Lorraine "BLUETOOTH Standby" est "On") ^1,2 0,5 W (environ)

(En veille réseau)*1 6 W (environ)

Section amplificateur

Puisance de sortie RMS

Canal avant (les deux canaux entrainés)
60 W par canal (3 Ω), 1 kHz, Distortion Harmonique

Totale 10%

Puisance RMS totale 120 W

Section FM

Préroglage de la mémoire (mémorisation) 30 stations

Plage de fréquence

87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)

Bornes d'antenne 75Ω (pasymétriques)

Bande de fréquence (longueur d'ondes)

Band III 5A à 13F

(174,928 MHz à 239,200 MHz)

Sensibilité *BER 4x10-4

Minimum requis -98 dBm

Prise de l'antenne externe DAB Connecteur-F (75 Ω)

Section bornes

Port USB Type de prise : USB-A

Alimentation du port USB SORTIE C.C. 5 V 2,1 A

Norme USB USB 2.0 Haut débit

Format de fichiers pris en charge MP3 (.mp3), AIFF (.aiff), FLAC (.flac),

Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48 kHz

Taille du mot sonore 16 bits

Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

Taille du mot sonore 16 bits/24 bits

Système de fichier du périhérique USB

FAT12, FAT16, FAT32

PC IN (EXT-IN)

Type de prise : USB-B

USB 2.0 Haut débit

Norme USB : U

Spécification de classe audio USB USB Audio Class 2.0, Mode asynchrone

Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

Taille du mot sonore 16 bits/24 bits

Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3)

Capteur Longueur d'onde 790 nm (CD)

Section enceintes

Enceinte(s)

Woofer (Haut-parleur des graves)

ccone de 14 cm x 1

Tweeter (Haut-parleur des aigus)

A dôme 1,9 cm x 1

Super haut-parleur d'airus (tweeter)

1,2 cm type piezoelectrique x 1

Impedance 3Ω

Dimensions (L x H x P) 161 mm x 238 mm x 264 mm

Poids Environ 3 kg

Section Bluetooth®

Version Bluetooth® Ver.2.1+EDR

Classe 2

Profils pris en charge A2DP, AVRCP

Bande de fréquence 2,4 GHz bande FH-SS

Distance de commande 10 m en Ligne de mire

Codec pris en charge AAC, SBC

Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48 kHz

Taille du mot sonore

16 bits

Nombre de canaux

bits

FLAC*4/ALAC/WAV

Fréquence d'échantillonnage

32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

Taille du mot sonore

16 bits/24 bits

Nombre de canaux

2c.

Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48 kHz

Taille du mot sonore

16 bits

Nombre de canaux

2c.

FLAC*4/WAV

Fréquence d'échantillonnage

32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

Taille du mot sonore

16 bits/24 bits

Nombre de canaux

Remarque :

  • Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs.
  • La distortion harmonique totale est mesure au moyen d'un analyseur de spectre numérique.

1: Aucun dispositif n'est raccordé au port USB avant le passage en mode veille.
2: La veille réseau est inactive.
3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
4: Les fichiers FLAC non compressés pouraient ne pas marcher correctement.

Prend en charge des tailles de bloc de 1152 à 4096.

*5: Prend uniquement en charge le profil AAC-LC.

FLAC Decoder

Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Josh Coalson

Ce produit contient le logiciel suivant :

(1)le logiciel développé independament pour ou pour Panasonic Corporation,
(2)le logiciel appartenant à un tiers et sous licence Panasonic Corporation.
(3)le logiciel sous licence GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0),
(4)le logiciel sous licence GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) et/ou,
(L) Logiciel "open source" autre que le logiciel sous licence GPL V2.0 et/ou GPL2.V1.2.

Lesologiés classés comme (3) - (5) sont distribués dans l'espoir qu'ils peuvent être utiles, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicée de COMMERCIALISATION ou D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.

Veuiliez consulter les termes et conditions détaillés de ceux-ci figurant dans notre site web ci-dessous.

http://panasonic.jp/support/global/cs/music/oss/all8_3_1c.html Pendant au moins trois (3) ans à compter de la livraison de ce produit, Panasonic donnera à tout tiers qui nous contacte en utilisant les coordonnées ci-dessous, pour un montant non supérieur à notre coût pour la réalisation physique de la distribution du code source, une copie complète exploitable par ordinaire du code source correspondant, couvert par la GPL V2.0, LGPL V2.1 ou par d'autres licences avec l'obligation de le faître, ainsi que la notice des droits d'auteur respective.

Coordonnées de contact:

oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com

Le code source et la notice des droits d'auteur sont également disponibles gratuiteme sur notre site web suivant.

http://panasonic.net/avc/oss/

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : SC-PMX100EG

Catégorie : Enceinte